前接的形態︰名詞+ようだ
用途分類︰比照
基本意思︰它用於以類似的情況和事物為例去解釋某事。
英文解說︰like, as if | Metaphor
例句︰
僕のお菓子が小さいと言うなんて、父は子供のようです。/彼女は赤ん坊のような手をしています。/彼はまるでお酒でも飲んだような赤い顔をしていました。/彼女は子供のように泣いている。
爸爸像個孩子一樣說我的糖果很小。 / 她的手像嬰兒一樣。 / 他的臉通紅,好像喝醉了一樣。 / 她哭得像個孩子。
目前只有一人營運的Target-N1編集部,編集長兼任編集者。說句老實話,我沒有考到N1,因為我早在廿多年前還未轉制前已經考取了日語1級能力。
還是現役的日語工作者,主要都是在接案一些設計與編輯,與之相關翻譯、傳譯,也有在教日文班【葵荃青及九龍地區限定】要是有興趣的朋友,可以經下面的電郵聯絡我。教班的話,我能承諾每堂都為同學依進度,製訂獨立的教材及練習題。要是有志考取能力試的,除了網站上面的幾千條題目,我也可以為你獨立提供每條題目的分析,讓你能夠知道自己錯在哪兒,應該怎樣才能下次答對喔。

