損友火力升級,繼なんか之後,なんて真的火力太強,一句話把我震出日語新境界
被損友用「なんて」笑到想揍他,卻學會100%的日本式驚訝與情緒彈頭 損友第一招:「なんて」其實是情緒炸藥 繼之 …
瀏覽類別
以五十音順排列分類的內容。

被損友用「なんて」笑到想揍他,卻學會100%的日本式驚訝與情緒彈頭 損友第一招:「なんて」其實是情緒炸藥 繼之 …

前社畜爸爸自爆:被損友一句“這也不懂?”打開日語「なんか」的新世界 我原本以為「なんか」只是嘴癢填空詞 以前學 …

當我天真以為語言能照「計画通り」成長時 老實講,我並不是什麼語言奇才,腦袋沒特別靈光,記憶力也只比金魚強一點。 …

「使う」真的只是“用一下”嗎?為何我越學越不對勁? 我原以為「使う」只是“用”,結果越查越像被耍 我剛學日文那 …

我第一次看到「繰り出す」,是在格鬥技漫畫裡的激戰畫面 我記得很清楚,我學日文的時候還是個半吊子,有一天在看格鬥 …

「もういい」到底怎麼用?別再被這句話騙了 「もういい」背後真正的語氣 我第一次聽到「もういい」,還以為只是日語 …

它的意思是「某個事實或情況,會自然或當然地發生」。

〜にしたところで 適用程度:中高級(上級前半)語法分類:取り立て助詞・連語(表「立場/視點」)基本句型:名詞+ …

「足を引っ張る」這個表現,是指去妨礙別人的成功或前進 可以是故意的阻撓,也可能只是結果上造成了麻煩 例如在團隊 …

中級日語文法解析:「としたら・とすれば・とすると」的用法與差異 這三個語法都是表示「假設」的句型,但使用時的語 …