mensetsu baito asia man

向更仔細的動作描述邁進!【聞きとがめる】、以【とがめる】接尾的複合動詞系列

學習了一段時間日文的朋友,大概都會經常遇到很多的複合動詞

應該是在N3程度左右開始吧,複合動詞的出現頻率將會大幅上升,描述的動作變得更加仔細,但同時了解內容的難度亦提升了不少。複合動詞的接尾詞雖然具有一定的意義規律,卻並不是絕對的;同樣的接尾詞在不同的組合之下,意義上隨時可以差很遠,所以應該獨立開一個系列,整理相關的複合動詞,逐少逐少學習及理解意思才行喔。


今回的複合動詞是【聞きとがめる】

平假名寫法【ききとがめる】

接尾詞為【とがめる】‧分類屬於【他動詞】

意思︰

注意到別人話裡有錯,因而盤問【責備】對方。【可以意譯成責問、指責的意思】


例句︰

在野黨指責了首相不慎的發言。

野党は首相の不用意な発言を聞きとがめた。