學習了一段時間日文的朋友,大概都會經常遇到很多的複合動詞
應該是在N3程度左右開始吧,複合動詞的出現頻率將會大幅上升,描述的動作變得更加仔細,但同時了解內容的難度亦提升了不少。複合動詞的接尾詞雖然具有一定的意義規律,卻並不是絕對的;同樣的接尾詞在不同的組合之下,意義上隨時可以差很遠,所以應該獨立開一個系列,整理相關的複合動詞,逐少逐少學習及理解意思才行喔。
今回的複合動詞是【まろび入る】
平假名寫法【まろびいる】
接尾詞為【入る】‧分類屬於【自動詞】
意思︰
滾著進入裡面。【可以意譯成滾進的意思】
例句︰
地面裂開泉水湧出,岩石碎裂滾入山谷之中。(出自:鴨長明「方丈記」)
土裂けて水湧きいで、巌割れて谷にまろびいる。(鴨長明『方丈記』)