earphone music couple

以【合う】接尾的複合動詞系列(つきあう)這個日文用法在我們的日常生活中頻繁出現,相信在大家日常看日劇、漫畫等已經見慣了吧??

「付合う」是個動詞,表示與他人互動或共同行動的意義

「付合う」(つきあう)這個日文用法在我們的日常生活中頻繁出現,相信在大家日常看日劇、漫畫等已經見慣了吧??以下將介紹這個詞的多種用法及其意義,讓大家更加熟悉並能靈活運用。


今回的複合動詞是【付き合う】

平假名寫法【つきあう】

接尾詞為【合う】‧分類屬於【自動詞】

意思︰

【與人】交際。


例句︰

我和他正在交往。

私は彼と付き合っている。

「付合う」的基本定義

「付合う」是個動詞,表示與他人互動或共同行動的意義。具體而言,有以下幾種用法:

交際與來往

親密關係:表示與人建立親密的來往關係,如朋友、鄰居之間的互動。例如:「隣近所と親しく付合う」(與鄰居親密來往)。

戀愛交往:表示戀人之間的交往關係。例如:「今付き合っている彼女」(現在交往的女朋友)。

是的,「付合う」這個詞在現代日語中確實常常用來表示戀愛關係。例如:

  • 戀愛交往:「彼と付き合っている」(我和他在交往)。
  • 開始約會:「新しい彼女と付き合い始めた」(開始和新女朋友約會)。

此外,「付合う」還可以表示友誼、社交和義務上的互動。這些不同的用法展示了「付合う」的多樣性和靈活性。

社交行為與義務

共同行動:表示因社交或義務而與他人一同行動。例如:「残業に付き合う」(陪同加班)、「食事を付き合う」(陪同用餐)。

非人類對象:在某些情況下,也可以用於表示與非人類的事物相處。例如:「スマホと上手に付き合う方法」(與手機良好相處的方法)、「長年、花粉症と付き合ってきた」(多年來與花粉症相處)。

「付合う」這個詞語在日文中有豐富多樣的用法,既可以表示親密的來往關係,也可以表示社交和義務上的共同行動。理解這些用法,能幫助我們更靈活地運用日文,提升交流的自然度。