book tsubuse woman

用來表達與某事有關的內容的「〜に関して」和「〜に関する」你知道怎樣用嗎?讓我們來看看這些例子吧!

學習日語時,我們經常會遇到許多文型和用法。而「〜に関して」和「〜に関する」這兩個表達,是描述與某事物有關的時候非常實用的文型。不過,你知道它們的具體用法嗎?

「〜に関する」的【接續】

名詞[辭書形]+に関して 名詞[辭書形]+に関する+名詞

【意思】

  • 與〜有關
  • 關於〜
  • 關於〜的

【例文】

  1. このプロジェクトに関して、何かご意見はありますか?
    • 翻譯:關於這個專案,有沒有什麼意見?
  2. 歴史に関する本を探しています。
    • 翻譯:我正在找關於歷史的書。
  3. 新しい政策に関して、まだ分からない点があります。
    • 翻譯:關於新政策,還有些不明白的地方。
  4. 環境保護に関するイベントが来週開催されます。
    • 翻譯:下週將舉辦關於環境保護的活動。
  5. この問題に関して、もう少し詳しく説明してください。
    • 翻譯:請再詳細說明一下這個問題。

「〜に関する」的【說明】

「Aに関して」相當於「Aについて」,用來表達與「A」有關的內容。當後面接名詞時,則使用「〜に関する+名詞」。另外,「〜に関して」的更禮貌說法是「〜に関しまして」。

範例:

  • そのことに関して、私は何も知りません
    • 其更禮貌說法:そのことに関しまして、私は何も知りません

記住,「〜に関して」的表達比「〜について」更正式和禮貌。

你是否也對「〜に関する」這個日語文法感到好奇呢?

學會了這些用法之後,下次在表達某事物相關內容時,可以嘗試使用「〜に関して」或「〜に関する」,讓你的日語更加地道、正式。不妨試試看吧!