【これでは】是用法非常之簡單而且常用的一個文法
主要用於表示照現時這種狀況或目前的條件,後續就會發生有比較負面的判斷或者結果的預測時使用。
感覺是比較冷靜去作一個負面的推斷。
例句
これではもうやっていけません。
照這樣的話已經無法再做下去。
例句
これでは事件の解決になっていない
依照現時這個樣子事件應該還沒有解決。
例句
道は大変混んでいますね。これでは目的地までさらに1〜2時間かかるでしょう。
路上面非常擠塞呢,照這樣子,應該要花額外一至兩小時才能到達目的地。
目前只有一人營運的Target-N1編集部,編集長兼任編集者。說句老實話,我沒有考到N1,因為我早在廿多年前還未轉制前已經考取了日語1級能力。
還是現役的日語工作者,主要都是在接案一些設計與編輯,與之相關翻譯、傳譯,也有在教日文班【葵荃青及九龍地區限定】要是有興趣的朋友,可以經下面的電郵聯絡我。教班的話,我能承諾每堂都為同學依進度,製訂獨立的教材及練習題。要是有志考取能力試的,除了網站上面的幾千條題目,我也可以為你獨立提供每條題目的分析,讓你能夠知道自己錯在哪兒,應該怎樣才能下次答對喔。

