懂得使用慣用句可算是進入中上級日語能力的其中一項基本喔。慣用句許多時候都不能照字面去解釋,也未必能推估其意思出來,因此有很多時候你事前不知道慣用句的意思的話,在日常生活中,甚至是能力試中遇上,一時間真的會在對話或聽解中迷失掉,完全不知道是甚麼意思,跟不上內容的。
目にする
平假名寫法︰【めにする】
此慣用語的意思:看見、看到
目がある
平假名寫法︰【めがある】
此慣用語的意思:有識別的眼力
目がない
平假名寫法︰【めがない】
此慣用語的意思:非常喜歡、著迷、沒有眼力
目が高い
平假名寫法︰【めがたかい】
此慣用語的意思:有眼力、有見識
目に入る
平假名寫法︰【めにはいる】
此慣用語的意思:映入眼簾
目もくれない
平假名寫法︰【めもくれない】
此慣用語的意思:無視、不理睬
目に見えて
平假名寫法︰【めにみえて】
此慣用語的意思:眼看著、明顯
目が利く
平假名寫法︰【めがきく】
此慣用語的意思:有眼力、有眼光
目に立つ
平假名寫法︰【めにたつ】
此慣用語的意思:顯眼
いやな目に會う
平假名寫法︰【いやなめにあう】
此慣用語的意思:倒了大霉
ひどい目に會った
平假名寫法︰【ひどいめにあった】
此慣用語的意思:吃了苦頭
目を盜む
平假名寫法︰【めをぬすむ】
此慣用語的意思:背著人
白い目で見る
平假名寫法︰【しろいめでみる】
此慣用語的意思:冷眼相待
目が回る
平假名寫法︰【めがまわる】
此慣用語的意思:眼花、非常忙
目に止まる
平假名寫法︰【めにとめる】
此慣用語的意思:看在眼里
長い目で見る
平假名寫法︰【ながいめでみる】
此慣用語的意思:從長遠看
目前只有一人營運的Target-N1編集部,編集長兼任編集者【拖拿】。說句老實話,我沒有考到N1,因為我早在廿多年前還未轉制前已經考取了日語1級能力。
還是現役的日語工作者,主要都是在接案一些設計與編輯,與之相關翻譯、傳譯;也是一名爸爸,正在努力為開始學習日文的女兒依進度,製訂獨立的教材及練習題。
香港出身、広東語ネイティブのトラです。文章は繁体字で書いています。主に日本語の勉強に関するコンテンツを発信していますが、中国語の学習記事もあわせて執筆しています。

