每日學1個新的動詞吧!!今日的是【会います】,專用來表示「見面」或「相遇」的意思
學習是累積性的行為,只要每日不停,持續累積下來,就會慢慢習得該項能力,日語亦不例外。
今日學習的是【会います】
【ひらがな】あいます
【英文意思】meet
【中文意思】遇到
【動詞類型】第一類動詞
【詞尾變化方式】
【辞書形】会う
【否定形】会わない
【活用形】会って
【過去形】会った
【意向形】会おう
【假定形】会えば
【可能形】会えます
【受身形】会われます
【使役形】会わせます
「会う」是日語中的一個動詞,表示「見面」或「相遇」的意思。
這個詞通常用來形容人之間的見面,而與物體之間的接觸無關。在日語中,「会う」屬於一級動詞,它的敬體形式是「お会いになる」。
以下是幾個例句:
友達に会いに行く。
意思:去見朋友。
翻譯:I’m going to see my friend.
明日、彼女と会う約束がある。
意思:明天有和女朋友見面的約定。
翻譯:I have a date with my girlfriend tomorrow.
久しぶりに友人に会った。
意思:久違的朋友見面了。
翻譯:I met my friend whom I haven’t seen in a long time.
会議で多くの人に会った。
意思:在會議上見到了許多人。
翻譯:I met many people at the meeting.
今日は会うべき人がいない。
意思:今天沒有需要見面的人。
翻譯:I don’t have anyone to meet today.
以上是「会う」的意思及相關例句,希望能對您有所幫助。
發音一樣,但只是寫法不同,「会う」有一些微妙地不同的類語??
很容易讓人誤會意思的幾個字,以下是「会う」、「遭う」、「遇う」、「逢う」的解釋和相關例句:
「会う」(あう)
意思:相遇;見面。
例句:
友達に会いに行く。 (去和朋友見面。)
明日、彼女と会う約束がある。 (我和女友有明天的約會。)
会議で多くの人に会った。 (在會議上見到很多人。)
「遭う」(あう)
意思:遭遇;遇到不幸的事。
例句:
大雨に遭って、ずぶ濡れになった。 (遇到大雨,濕透了。)
交通事故に遭った。 (遇到了交通事故。)
不況に遭い、会社が倒産した。 (遭遇不景氣,公司破產了。)
「遇う」(あう)
意思:偶然相遇;遇到。
例句:
公園で子供時代の友人に偶然遇った。 (在公園偶遇了小時候的朋友。)
道で先生に遭遇した。 (在路上遇到了老師。)
銀行で昔の同僚に偶然出会った。 (在銀行偶遇了以前的同事。)
「逢う」(あう)
意思:會面;相遇。
例句:
先日、大切な人に久しぶりに逢った。 (前幾天,和重要的人久違重逢。)
今から会社の上司と逢う約束がある。 (我有和公司上司的約會。)
彼女と山で逢う約束をしていた。 (我們約定在山上見面。)
總的來說,這些詞都有表示「相遇」的意思,但在不同的情況下使用,並且有一些微妙的差異。使用前需要根據具體的情況選擇適當的詞語。
目前只有一人營運的Target-N1編集部,編集長兼任編集者。說句老實話,我沒有考到N1,因為我早在廿多年前還未轉制前已經考取了日語1級能力。
還是現役的日語工作者,主要都是在接案一些設計與編輯,與之相關翻譯、傳譯,也有在教日文班【葵荃青及九龍地區限定】要是有興趣的朋友,可以經下面的電郵聯絡我。教班的話,我能承諾每堂都為同學依進度,製訂獨立的教材及練習題。要是有志考取能力試的,除了網站上面的幾千條題目,我也可以為你獨立提供每條題目的分析,讓你能夠知道自己錯在哪兒,應該怎樣才能下次答對喔。

