「作る」到底有多廣?廣到有點離譜
這幾乎是我當年初學日文頭十個接觸的動詞之一,當時光顧著背變化,完全沒想到這字竟然能橫跨材料、關係、情緒、價值。後來越學越覺得語言這東西真是深坑,愈學愈深,也愈學愈好玩。日本語尤其愛偷懶,一個「作る」能橫行天下。料理能作、文章能作、笑容也能作。其實它的本質不複雜,就是把沒有的變成有,把現況推到另一個結果。
三個「つくる」,各有脾氣
讀音一樣,性格卻完全不同。要用得準,就得先認識這三種氣質。
作る:日常萬能款
它最自然、最不費力,適合生活中的大小事。料理、文字、紀錄、關係、表情,都靠它。只要不是大工程,它就是主力。
造る:講究規模
它帶著工法與工程的味道,像是技術人員才會用的字。船、屋、酒、庭園,都屬於它的勢力範圍。若東西太小卻硬用,反而顯得滑稽。
創る:價值系人格
它象徵開創、新意與理念。作品、公司、全新時代,都往這裡靠。用它等於宣告:我不是在做東西,我在造價值。
「作」這個字本來很原始
古代的「作」是指彎折樹枝、紮起來搭東西,是人類第一次對世界動手腳、改變自然的痕跡。這字天生帶著反骨:不接受現況,就動手改造。
公事場合不能亂用「作る」
正式場合講究精準,不然看起來像是什麼都混著說。所以有些場合就需要更明確的字眼,下面這三個一定要掌握,而且我加入日文例句,方便感受語氣差異。
作成:把資訊整理成文件
它是資訊成形的字,常出現在報告、企劃、簡報等場合。例句放在一句裡:「報告書を作成しましたので、ご確認ください。(我已經把報告整理完成,請您確認。)」這字的重點,就是把內容完整化。
作製:做得出實體
通常指的是能拿在手上的東西,例如圖面、樣本、標本或模型。例句一口氣呈現:「新しい模型を作製しましたが、まだ調整が必要です。(我已經把新模型做出來了,但還需要微調。)」它的特色就是強調「能摸到」。
構築:一步一層打造系統
它表示過程複雜、有層次,像系統、體制、架構等都會用它。例句直接帶出語感:「安全なネットワークを構築するには、時間も手間もかかる。(要打造安全的網絡,需要時間也需要工夫。)」這字本身就帶著穩固與邏輯的味道。
最後的重點:你以為在「作」,其實是在「改寫世界」
回頭看,你每一次「作」的行為,其實都是在調整世界。作料理是改變材料,作計畫是改變未來,作朋友是改變人生網絡,創作是改變價值與時代。那麼,「作る」的本質,可以算成是不接受世界原本的樣子吧??
【詞尾變化方式】
【辞書形】作る
【否定形】作らない
【活用形】作って
【過去形】作った
【意向形】作ろう
【假定形】作れば
【可能形】作れます
【受身形】作られます
【使役形】作らせます
目前只有一人營運的Target-N1編集部,編集長兼任編集者。說句老實話,我沒有考到N1,因為我早在廿多年前還未轉制前已經考取了日語1級能力。
還是現役的日語工作者,主要都是在接案一些設計與編輯,與之相關翻譯、傳譯,也有在教日文班【葵荃青及九龍地區限定】要是有興趣的朋友,可以經下面的電郵聯絡我。教班的話,我能承諾每堂都為同學依進度,製訂獨立的教材及練習題。要是有志考取能力試的,除了網站上面的幾千條題目,我也可以為你獨立提供每條題目的分析,讓你能夠知道自己錯在哪兒,應該怎樣才能下次答對喔。

